大阪弁が人気のロングセラー絵本『ぼちぼちいこか』が日英二か国語版になって登場。のんびりかばくんの、ユーモラスな絵本です。
受賞歴:
★刊行時に寄せられたメッセージです
グロスマンさん描くところのカバくんとお会いしてから、いつのまにやら30年もすぎてしまいました。思慮深か気にノーンビリした顔を、書斎の棚で毎日のように見かけては、「やあ!」とか「オハヨ」とか「お元気ですやろか?」などと呼びかけているうちに、——カバくんがどうやら大阪育ちみたいな顔に見えてきてしまい——いざ訳そうとすると、大阪弁でしか訳せませんでした。出来上って勇んで編集者に送ったのですが、大阪弁ではどうも……と渋い顔をされてしまいました。
それでも私にはもうカバくんは大阪育ちや……としか思えなくなっていて、OKが出るまで待ちました。幸い、大阪弁の普及度が高まってくれたお蔭で、ようやくGOサインが出ました。
出来上った日本語訳では、グロスマンさんが絵で遊ばはったように、コトバで遊ばせてもろてます。たのしませてもろてます。
幸いなことに、カバくんの大阪人ぶりは、ゆっくり、のーんびりふんわりと受け入れられていって——版も重ねてくれました。
講演に行ったときに「ヨンデクダサイナ」と言われて、大阪弁丸出しで朗読させてもろてますんやけど——すんなりふんわり受けとめていただけて——わたしはカバくんに、
(ほらみてみ、あんたはやっぱり大阪生まれの大阪育ちやったんやでェ……)
と囁いています。うふふふふ。
これからもどーぞよろしゅうに……。(今江祥智)